Bonjour Vietnam

Compositeurs : Marc Lavoine & Ivan Coriat
Interprète (chanteuse) : Phạm Quỳnh Anh

 

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.

Hãy kể em nghe về nguồn gốc cái tên khó gọi
Mà em đã mang từ thuở sơ sinh
Hãy kể em nghe về vương triều xưa và đôi mắt một mí
Đôi mắt nói rõ về em hơn bao điều người không dám nói

Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Em chỉ biết quê hương qua hình ảnh chiến tranh
Những chiếc trực thăng cuồng nộ trong phim của Coppola
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để nói lời chào nguồn cội
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để chào Người, Việt Nam

Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, raconte moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.

Hãy kể em nghe về màu da, mái tóc và đôi chân nhỏ bé
Mà em mang từ lúc mới chào đời
Hãy kể em nghe về ngôi nhà, con đường và cả người em chưa quen
Hãy kể em nghe về chợ họp trên sông, về xuồng ba lá

Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’firai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Em chỉ biết quê hương qua hình ảnh chiến tranh
Những chiếc trực thăng cuồng nộ trong phim của Coppola
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để nói lời chào nguồn cội
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để chào Người, Việt Nam

Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre…
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois)

Em mong xem những ngôi chùa, những ông Phật đá
Mang dáng dấp cha ông,
Em mong gặp những người phụ nữ còng lưng bên ruộng lúa
Mang hình ảnh mẹ,
Em mong trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng ấm áp
Em gặp gỡ những người anh em,
Em mong chạm vào nơi sâu thẳm,
Chạm vào gốc rễ, chạm vào nơi đất Tổ quê cha
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để nói lời chào nguồn cội
Em mong một ngày sẽ về nơi ấy để chào Người, Việt Nam.

(Lời dịch: Madame Hồng Thu)

  

Hello Vietnam with lyric